
U prevodu sa njemačkog, Hitlerova mladost, posprdan naziv za studente Filološkog fakulteta na odsjeku germanistika.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Mećem odma P.S: Ne znam jel' uvredljivo, nije pisano sa tom namjerom, krsta m'.
I još jedan P.S: Germanisti, ako vas ima ođe, nemojte se vrijediti, i mene prcaju, a još ni faks nijesam upisao.
HIĆO PEDER JE ODGOVORAN ZA NAŠE PATNJE!
ali kad ti jednog dana postaneš kancelar svima ćeš da vratiš po zaslugama :)
vjerujem da ovo postoji, iako nisam nikada bio tamo. dobra definicija.
Mene komplet familija zajebava.
Biću i ja kancelar jednog dana. Ali ću promijeniti ime u Krang, Šredera su već imali.