
U izgovoru 'Ombre, na meksickom dijalektu spanskog znaci drugar, prijatelj. Ova rec moze se cuti i kod nekih ljudi u Srbiji koji su iole nacitani i imaju smisla za humor.( Pa necemo valjda da se burkujemo, bratancimo, bff- ujemo i jed-o-govnujemo).
- Dje's 'Ombre!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Иначе управо наша узречица БРЕ је настала од речи ОМБРЕ!