Израз који се користи за нечију недоказаност, тврдоглавост или упорност, и не вреди га преводити буквално, јер би могао само да вас збуни.
Овца навалила да уђе у тор и Бог си.
Uradiš nešto po čemu ćete svi pamtiti, po čemu ćete svako znati. I Bog si!
- Brate, ne znam šta da radim, dobio onu odštetu na sudu, a neki biznis bih da stvorim, šta ti predlažeš?
- Slušaj bre, uzmeš otvoriš neko restoranče, razviješ se posle samo elita jede kod tebe i Bog si bre!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.