
Израз који се користи за нечију недоказаност, тврдоглавост или упорност, и не вреди га преводити буквално, јер би могао само да вас збуни.
Овца навалила да уђе у тор и Бог си.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Meni ovo poznato...mrzim kad mi ovca oće u tor a ja ih pustio na ispašu...+
Da brate... znači podam im sveže trave a one me jebu.. sramota
Champy uzeo sam ti primer, nisam imao inspiracije za njega :D
Valjda je to zbog ovih izbora što dolaze...
el to primenjujete za modove ovdi?
ma jok, mi to samo za ovce..
i spajdermena
bez njega ništa
Dobra. +++
hvalaaaa ckm :))
To je to :)
+
Falaa:)
primer je skroz lud +++
takvi su najbolji :D
mada nije moj, Champy je smislio :)