
U prevodu:
"I sirće je slatko, kad je besplatno!"
Znači:
Oc't - Sirće ili kiselina (ima neke veze sa latinskim "acid")
ćelepur - Besplatno.
Koristi se na jugu, a bukvalno ceo izraz označava da je sve dobro kad je dzabe.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Kiselo, pokiselo, najkiselo pa civor!
Šta je onda, majku mu civor? +
jebem li ga :)
civor je najnajkiselo :)
a pazi ovo: slano, poslano, najslano, CICELJ!
Valjda cEcelj!?
A ono je ponajkiselo!
Xexe, super!
Ajd jos,...: brzo, brze, najbrze, Metla!
Ugnjavismo sve ovde sa nasim juznjackim.
Nego neka, ovo je recnik zargona.
@medicus
moze i cecelj i cicelj..nije u celoj juznoj Srbiji isto :) Hvala na komentaru.
@ritam vrtoglavice
ladno,poladno,najladno,STUD ... ima jedna defka ovde koja se bavi tim forama..mislim da je Zlayo autor.
ma moraju da nas trpe, sta ce da im fali? :) ipak je ovo, ko sto ti kazes recnik zargona, pa je tim izrazima tu mesto.
Velik, najvel`k, povel`k, TAMAN
:)
kuku, ala ste zapeli sa tej mere
ritam nije velik...neg golem pogolem najgolem taman :))))
Moja si je pogreska. Trunem.
''Taman'' je od turskog ''tamam'', a to znači ''ok''!