
Модернија верзија изреке "И јаре и паре", која се највише користи код наших западних комшија.
"И овце и новце", јер је "И јаре и паре" превише српски.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Pola srpski (jare), pola turski (pare) ...
Како год :Д