
Израз настао из филма This is Spinal Tap где бенд има појачало које иде до једанаест. Означава нешто чија је кулоћа немерљиво велика и не може се поредити ни са чим.
Nigel Tufnel: Сви бројеви иду до једанаест. Погледај преко табле: једанаест, једанаест, једанаест...
Marty DiBergi: Видим. А већина појачала иде до десет?
Nigel Tufnel: Управо тако.
Marty DiBergi: Да ли то значи да је гласније?
Nigel Tufnel: Па, гласније је за један, зар не? Није десет. Видиш, већина бендова свира на десет. На десет си на гитари и где можеш даље? Где?
Marty DiBergi: Не знам.
Nigel Tufnel: Нигде, управо тако. А шта ми урадимо кад нам треба нешто додатно, нешто што нас издваја од свих осталих?
Marty DiBergi: Пређете на једанаест.
Nigel Tufnel: Једанаест. Управо тако. За један гласније.
Marty DiBergi: Зашто нисте само направили десет јаче па да онда десет остане највећи број?
Nigel Tufnel: Ово иде до једанаест.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
-Јесу ти то нове патике? Исте су ко оне прошле, само што су још ружније.
-Сине, ћути. Иду до једанаест.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
Мора плус због кулоће израза, хтедох ја да дефинишем, али нема везе. :)