
Елегантнији начин да саопштите саговорнику да идете у Црну Гору на летовање. Применљиво претежно код фенсера.
Ненад и Милева.
Ненад: "Ћао, Мики, луткице! Спремаш се за неки пут?",
Милева: "Ћао, Шоненце! Да, идем мало на моренце.",
Ненад: "Супер! Где ћеш ове године? Опет Тунис, Египат, или слично?",
Милева: "Не, идем на Јадран!",
Ненад: "Јадран? Италија, Хрватска?",
Милева: "Ма, не! Идем у Буљарице...",
Ненад: "Па, што, који мој, не кажеш на српском да идеш у Црну Гору, него ми се ту просераваш, јеб'о те Јадран!",
Милева: "Јбг, Шоне, лепше звучи...".
Ненад: "Море марш!".
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Da nisi "malo" preterao sa dialogom?
Нимало. Ни мало. Н имало.
U Egipat na more? O_o
Да. И то два имаш, да бираш. :)