
Prožimanje kultura uz zadržavanje karakteristika vlastite kulture. Ovaj koncept se ljeti pretvori u provod za jednu noć uz iskradanje usred noći ili davanja novca za taksi.
1 - Na Balkanu mi smo tolerantni. Dopusti da te odvedem na gradsku turu.
- Isn't Balkan called the Powder keg?
(odlazi od nje)
- Da je rižin kolačić bio pametan mogao je dobiti bure baruta od mene.
2. - I am huge fan of interculturalism.
- Come here. You understand me. Take me.
(kasnije)
- Evo ti za taksi, tornjaj se, visoka.
- Balkan bastard!
3. (dolazi Šveđanka)
- I (prekida ga)
- Jag vill ha dig också.
(kasnije)
- Money for the taxi?
- Här har du. Jag tänkte att jag skulle göra dig frukost och kanske skulle du ge mig en gång till.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Mnogo lica, nisam ispratio radnju, ali uvek plus za skeč.
Popravljeno. Naznačio sam s brojevima. Tri primjera.
Još kad bi ja znao švdski....ali je bar zanimljivo....++++
Ma ukucao na internet, pari da ja znam.