
Nekada se ovako govorilo kada se htelo reći da se nešto radi na brzinu.
Doslovno značenje bi bilo: iz zaleta, u trku, trčeći.
- Koj' bre da preripi potok? Ću dupadnem u vodu.
- Pa ti nemo' da ripaš trupačke no ripi izatrke.
- Izatrke? Pa da mi se sasuljaju opanci? A jok bre ja. Ajd' da vidim tebe prvo.
- Ma ja ne da ripam. Ću se sazujem pa ću gu pregazim.
- I to što kažeš. Će zavrnemo čakšire, će sazujemo opanci pa će pregazimo potok.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
"izatrke" znaci da bi odmah poceto da radis to o cemu pricas, kao i da jedva cekas da pocnes.
- Izatrke.
trebalo mi vremena da pročitam primer, al dobro...+++