
Naziv simpatičnog francuskog crtanog filma koji smo kao klinci voleli da gledamo. Naravno pravo ime crtaća je Le Piaf (vrabac na francuskom), ali je zbog uvodne špice i pesmice na engleskom ispevanom od strane Francuza u našim malim glavama to zvučalo kao Izmon (he's the one).
Na TV kreće dobro poznata melodija i pesmica:
He's the one, he's the one, he's Le Piaf, a brand-new brand of biiiiiiiiiiiiiiiiird. The better one, the better one, than Le Piaf, without any doubt, now take my worrrrrrrrrrrrrrd!
He's the one, he's the one, he's the oooooooooooonnnnnnnnnnne, the better one, the better one, oh c'est the oooooooooooonnnnnnnnnnne, he's the one, he's the one................
- Maaammaa, počinje Izmooon ugasi taj usisivač!
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Sećam se kako se uvek pojavljivao na našim malim ekranima iznenada, nakon tone besmislenog programa... Tako je i otišao... Pjafi forevr! +
јеботеееееее нисам помислио на ово буквално 10 година, ако не и јаче. +++