Nikada sasvim razjašnjena demagoška glavolomka koja ima za svrhu da očigledan dokaz kako nešto nije tačno pretvori u argument koji govori u prilog nametnutom pravilu, a koje u momentu izgovaranja beskrajno prija onome ko ga se i dosetio.
"Bože, valjda ti je jasno da su u mojoj stranci malo inteligentniji i obrazovaniji ljudi, ako ništa drugo!"
"Čekaj, a Bole?"
"Ah, Bole... izuzetak potvrđuje pravilo!"
U sutini kada kazemo da je nesto izuzetak time automatski potvrdujemo da postoji neka ustaljena forma, pa samim tim potvrdjujemo i pravilo, jer da nema pravila ne bi bilo ni izuzetka.
to je nasa hemicarka na faksu za I semestar ponovila bar 1 500 000 puta :)
totalno sam se zapetljao razmisljajuci o tome sta je htelo da se kaze :D
+
Odlično.
+
Uzeo si mi post sa tastature!
Pravi prevod latinske sentence bi trebao da bude "Izuzetak proverava pravilo", tj pravilo je dobro ako važi i za izuzetak. Kod nas je loše prevedeno i samim tim dobilo potpuno suprotan smisao.
Pravi prevod latinske sentence bi trebao da bude "Izuzetak proverava pravilo", tj pravilo je dobro ako važi i za izuzetak. Kod nas je loše prevedeno i samim tim dobilo potpuno suprotan smisao.
To sam hteo da napišem, u pitanju je pogrešan prevod.
Za def, :+D
Bravo za defku, cepio si je do kraja..
Pravilo nije pravilo dok ga izuzetak ne potvrdi!