Ironični prekor zbog toga što je neko zaboravio na nas, bilo da je u pitanju poziv, usluga, zahvalnost... Može se koristiti i uz reč – hvala, umesto izvini.
Najčešće se koristi sa suprotnim značenjem, od onog za šta zameramo (izvini što si me pozvao, podrazumeva zamerku - zašto me nisi pozvao). Može se koristiti i sa bukvalnim značenjem (izvini što me nisi pozvao), ali korišćenje suprotnosti, pojačava snagu izraza, tj. zamerke.
1)
Neša:”Matori, izvini što si mi čestitao rođendan...”
Laki:”Rodjeni, izvini ti, što si bio dostupan celo popodne!”2)
Sale:”Uh dobro je stigoh nekako...Šta se dešava, kako igramo?”
Đura:”Sinak, izvini što sam ti sačuvao mesto...Sad još treba da budem Milojko Pantić!?”
Sale:”Šta, nisu numerisana mesta?”
Đura:”Brate, kad si poslednji put bio na tekmi? Mesta su u principu numerisana, dok ne dođe neko jači, ili brojniji.”3)
Ljuba:”Batice, hvala što si mi juče pomogao pri selidbi...“
Srki:“Brate, izvini što si me obavestio da se seliš!“