Jak na jeziku

Bruce 2011-10-17 10:43:43 +0000

Daleko više postiže u svojim govorancijama nego što može zaista da učini fizički. Uvek uzima glavnu reč na svim iventima i hepeninzima, ali ne učestvuje u nošenju tereta. Prikriveni slabić.

- Mico, kakav ti je onaj novi dasa u krevetu?
- Slabo mu se diže i mali mu je, ali je zato ekstra jak na jeziku!

20
63 : 4
  1. Pitanje je koliko mu rade pljuvačne žlezde. +

  2. e pa sad, ti bi i da liže i da podmazuje - ne može sve :)

  3. Mora čovek sve radnje da radi!

  4. he-he, nasmeja me lepo.
    +

  5. drago mi je, to mi je cilj :)

  6. hahahh pitam se odakle ti ideja? xD +

  7. malopre iz komentara :)
    prošli put se zeznuh, a sad prvo definišem pa pustim komentar :))

  8. pffff, mogo si da povežeš primer i defku :/ iako je u pitanju igra rečima...

  9. jebaga čipse, ako nije povezano onda mi se nešto gubi u prevodu...

  10. jao, znam jednog...u stvari znam mnogo pričljivih...+++

  11. ŽIVELO PALACANJE!!!11!

  12. Ја реко добро лиже.... ++ свакако

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.