
Ima i kulturnija varijanta: "STAVIM TI DO ZNANJA!"
Stavio sam joj do znanja da se ne salim....(Praceno znacajnim pogledom). U moje vreme shishtavice nisu kapirale sta sam upravo saopstio svom drugaru o ribi za koju mi je pitao sta radi i sl. Danas ne verujem da ima neka koja ne bi ukapirala...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
u odsustvu selenije, ja cu da kazem: c/p, iliti, ako nisi vec znao, postoji takva defa na vuki vec...
...a zove se stavim ti do znanja
-
А, ставим ти до знања се ваљда односи на "јебем те у мозак".
Ни + ни -