Jelen pivo

The_Joker 2010-02-19 19:35:56 +0000

Врло захвално пиво у случају када његов назив треба да преведете Американцу или Енглезу из простог разлога што вас он никако не може схватити погрешно.

Па сад, дал' ће он схватити као Deer Beer (Јелен пиво) или као Dear beer (Драго пиво), то су већ нијансе. У оба случаја, превод је прихватљив...
Знамо зашто...

2
45 : 1
  1. Stag beer.
    Kao jelen kapitalac. :)

  2. Ако пијете Лајон бир, нема двосмислености... :)

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.