Sarkastičan odgovor na pitanje ''Jesi jeb'o?''. U prevodu, NISAM, poveo sam je kući, dala mi je da je držim za sise, dirala me preko pantalona, stenjala, tu se sve završilo i dalje nije moglo. Skupila noge ko da drži novčanicu od 5000 dinara međ' njima. Nećkala se dok nisam odustao.
A: Uuu Deki, mirišeš na novo. Boli te tuki, odvojio si onu malu sinoć na žurci. Jesi jeb'o?
B: Jesam, k'o na TV1000!
A: Auuu, znači ništa?
B: Ništa mamu joj! Ja taman se obradovao, biće nešto, uveo je u sobu, mrak, ljubljenje, malo sisa, i to je to, lagani peting, a ona se stisla, ko da joj se troši pa neće da da malo. Na kraju kaže '' 'Oću kući!'', i ja je vratim doma.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Dobar!
Super.
Dobra!
a ima i ono vezano za TV 1000.... kad sretnemo nekog koga nismo videli 100 god, pa mu kazes ... "de si je*** nema te ko ku*ca na TV 1000" :)
dobrrrrrrrra! +++
Fala, fala.
CITAT Skupila noge ko da drži novčanicu od 5000 dinara međ' njima. Nećkala se dok nisam odustao. TATI
+
ahahhaha zaboravih C na kraju ali jasna je poenta :D