Osušen i ozlojađen, izraz koji objašnjava nula dinara u džepu.
- Deda, kako si ti meni?
- Dobro sine, dobro. Malo me leđa bole ali godine su to sine moj.
- Nego deda, da li imaš svom unuku neki dinar da daš?
- Molim?
- Deda, da li imaš koji dinar da mi daš?!
- Odakle, suv sam k'o bušmansko korito. Nemam ni za lekova a struja došla, telefon, komunalije...imam i tu kod komšije u radnji nekih 1000 dinara duga... e sine moj, ti misliš to tako...
- Dobro deda, dobro, razumeo sam.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
hehehe znao sam da će da se pojavi ovo
+++
Dobra defka, još bolji link :)+
Плус и теби и Шарлу. :)
Hvala.
xaxaxx A Šaki, sviđa ti se? xaxaxxaxa
Bravo za tebe i Sarla! +
Dobra defka, dobar link +++