Izraz lokalnog(pomoravskog) karaktera koji se koristi radi slikovitog objašnjenja pri opisu osobe koja je dobila žuticu ili je od umora požutela u licu.
Za one kojima treba tumačenje, lubenče je lubenica, a muvar je korov koji obično raste u njihovoj blizini.
Lik 1 - Bre Radivije, ona' tvoj prijatelj iz Palanku Živorad mnogo loše izgleda. Sve užuteo, k'o lubenče u muvar.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.