
У преводу: Кад умрем. Постоје варијације, где Ми'ајло долази на: каву, кахву, кафу с ратлуком, кахву с рахат-локумом, ћетен-алву, шљиву, лозу итд... (питам се како уопште спава од толико кафе, прим. аут.)
Баба: Е, децо, зезајте се ви, ал' кад мени наврне Ми'ајло на кафу, видећу вас ја...
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.