Kajfr

Hiphoza 2010-09-14 22:42:57 +0000

Илити фрка. Настало тако што је реч окренута на шатровачки, па је додато Ј (ај) на првом делу речи у шатровачком облику.
Још један пример је ''тајши'', илити ''шит'', тј вутраја.

- Нема кајфр тебратко, чујемо се за тајши, воздра!

13
30 : 14
  1. Него како!? :)

  2. Чим избацимо сленг, пролазимо лоше, стандардно хахаха. Ја сат врремена не могу да уђем у плус, али ћемо зато Аксенову ваљда изгурати далеко...

  3. Боле те тукидид :)

  4. Sleng loše prolazi u PM.

  5. Нека пролази, ја мој не бришем...

  6. Ja prvo da dešifrujem ovu defku, pa idem da založim šporet.

  7. Превод:
    Нема фрке брате, чујемо се за вутру, поздрав. :)

  8. E jebi se Hip, nisam stigo ni da srolam.Pu jebem ti...!

  9. Децу? Немој, немам још. :)

  10. Ma ne decu...džalamunjo jedna hahaha!

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.