Kajnda

KolachUchorbi 2010-01-05 02:16:32 +0000

Урбана сложеница енглеских речи "Kind of"(врста, нешто што може нечему да буде слично) коју урбане америчке тинејџерке(нереднекиње и неамишкиње)користе као узречицу једнако често или, пак, чешће него што ће просечан Земунац у опуштенијем разговору да изговори реч "брате" или "значи". За особе које су енглески језик слушале искључиво по школама ова појава може да делује збуњујуће и деградирајуће на начин на који дотична особа угрожена овом појавом може исту сложеницу да користи у једнако погрешне и бескорисне, али зато урбане сврхе. Штета што је такав приступ енглеском језику урбан само на географској ширини довољно далекој да је у овом поднебљу непотребан и приметно глуп и смешан, па јадној и "прогресивној" Луни Лу не преостаје ништа друго до да настави да виче "Тренди!" и "Мастхев!!!"

2
45 : 6
  1. Koju kinda muziku voliš :))) +++

  2. zaboravila si "like" i "you know"
    :))

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.