Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Većina neće da razume, al' ajde...
Pojasni.
A zasto je uvek vecina u negativnom kontekstu?
Onda si i ti pripadnik necije vecine, tj one vecine koju cini masa nepoznatih individua. I tako u krug. Svi smo mi oni i sav sam ja ti, a ni oni ni ti ne valjate nicemu! :-)+
Kokni (cocney) akcenat je akcenat uštogljenih engleza, pretežno iz Londona. Izgovaraju, recimo: can't - ka:nt itd. Cocney bi po američkom, koji je u opštoj upotrebi, bilo izgovoreno kao kokni, dok bi na ovom akcentu bilo, naravno, ka:kni...
Glupo je objasnjavati, ne znam koliko može da bude smešno tako, ali, iskreno, po mom mišljenju ovo mi je naj definicija...
@toba-cco oduvek je u porivu čovekovom da se deklariše, poistovećuje i izražava pripadnost... To je ono što nas, između ostalog, afirmiše... ;)
U jebote, mog'o si knjigu da napišeš. Neki put je bolje ne objašnjavati :D
evo ti +, da ne ispadnem namćor.
@Kорлеоне: Inače pišem definicije zarad čistog ličnog zadovoljstva i razonode. To što se nekom (eventualno) moj smisao za humor ne dopadne, ne shvati ga... Nije razlog da tog nekog hejtujem :) Slobodno ti lupi minus, bio si dovoljno ok da pitaš pre ocenjivanja, a ja odgovorio :)
tajms skver nije u londonu nego u njujorku :)
Trafalgar skver je u Londonu :-)
Leleee! :D Obrukao sam se, lapsus! Hvala, biće izmenjeno.
''Kokni (cocney) akcenat je akcenat uštogljenih engleza, pretežno iz Londona. Izgovaraju, recimo: can't - ka:nt itd.''
Сви Британци тако изговарају can't. Далеко од тога да је то карактеристично само за кокни који се прича у кругу од пар километара. :)
Eh, Џими... ,,can't'' je blisko narodu :) pa sam zato dao primer. poenta je bitna. ;)
*Blisko u smislu da se shvati razlika u izgovoru.
Па, лош је пример, јер ту и нема неке разлике у изговору.
Адекватан пример би био рецимо ''hat'', који читају /æ/ са губљењем /h/ и глотализацијом /t/, мада ни то није јединствено само за кокни. :)