Kao ćirilicu u Novom Sadu

uraczaganje 2013-02-14 00:01:56 +0000

Ovo poređenje može da se koristi pri opisivanju dočeka nečega ili nekoga sa vidnim nezadovoljstvom i razočarenjem. U očima dočekanog je negodovanje njegove pojave u najmanju ruku nerazumljivo, ali često se tumači i kao drsko i potpuno neopravdano.

- Ja doš'o tamo, a oni odma' počeli nešto kao: "Pa što si doš'o? Ti više nisi sa našom sestričinom, nezgodno je da dolaziš.. bla, bla.." A ja svratio samo na brzaka da im dam Jafa keksa. Imam pun kurac Jafa keksa, ispao iz kamiona, ne znam šta ću s tim, pa delim. A oni me dočekali k'o ćirilicu u Novom Sadu. Jeb'o me Jafa keks u dupe kad sam uopšte i otiš'o tamo.
- Da... Nego, je l' imaš ti još tog keksa? Jebe kevu koliko je dobar.

4
19 : 4
  1. Da...

    Mmmm daaa! Da bre!
    ++++++

  2. Боље би било да је и ћирилица и латиница. Ал, нидлес ту сеј, заболе ме лоло

  3. Mala Vidra

    ne lupetaj.

    Шта, па добра је Јафа.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.

Kurir · 20. Februar 2011.