
*Reči u hrvatskom jeziku smišljene kako bi se pokazalo da su srpski i hrvatski različiti jezici. Vidi se tačno koje su i veoma su teške za slušanje.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Plus, iako ovakva definicija traži bar nekoliko primera.
"dragovoljac", "domoljub", "kućanica", "uradak", "glasovanje", "nježnik", "djelatnik" itd. itd.
kak mi se sad jedu mljevenici
За неке од ових ријечи бих пре ријекал да су српске које ето, Хрвати боље чувају од нас кад смо сами неспособни или мислимо да је вазда туђе слађе. Речи попут "драговољац", "кућаница" и "нежник" су чисто српске речи које им ми поклонисмо, чистим немаром и запостављањем.
Da, to je taj primer koji je falio prethodnoj definiciji, mnogo je bolji nego ovi što sam ja naveo, a što si ti izvoleo citirati..
Osim retardiranog nježnika, koje su ostale riječi sporne?
cmarni koji je tebi spolnik
F R E N D E
R
E
N
D
E