Odličan način da nekom stavite do znanja da vas bli vrh nokta na maliću leve noge za njegovu priču.
Marko: I tako ti ja idem ulicom kad odjednom vidim Ivanu i pitam je da li je idalje raspoložena za onaj dogovor sa Majom što smo napravili još pre nekoliko meseci da bi onda ona meni odgovorila sa - pa naravno. I onda ti tako...
Nikola: Jel znaš da karaoke na japanskom znače prazan orkestar?
Marko: a?
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.