
Prepravljena pjesma čuvenog sarajevskog benda Zabranjeno Pušenje, kojom se koristi vrhunski menadžer Faljiša, kad ubacuje nekog svog briljantnog igrača u reprezentaciju kod Mihajlovića.
- Ali, čika Falji, ja sam samo konobar, donio sam vam malu smlijekom.
- Ništa ti ne brini Šćepakadabra, napraviće čika Falji od tebe reprezentativca. Evo ti adresa, samo kaaži da te šaljeee Falji Ramaadaaani... Ajde,ajde, a ova kafa je na kuću, tako?
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
:+D, jer je moja sa potpuno istom konotacijom završila na groblju, pa dajem podsticaj da se to ne ponovi!
Nije ironija.
Ajde Falji, izdrži!1
U zadnjoj rečenici u primeru treba mala popravka. Odlična je defka +++