
Tri u jedan. Lep način da ti drugar po profesiji laborant kaže od kojih ti je sve polnih bolesti bolovala ili još boluje nova devojka. Pošto je jako uviđajan i shvata da latinski ne znaš a da bi od konvencionalnih naziva za sve te bolesti mogao da se ispovraćaš kaže samo kratko i jasno: Kečap, pavlaka, majonez. To u prevodu znači ima-la je sve beži od nje.
Nenad: Batice imam novu devojku
Vlada (Laborant): Daj mi JMBG da vidimo jel bila kod mene?
Sutradan
Vlada (laborant): Batice, ova tvoja nova devojka je moj pacijent.
Nenad: I?
Vlada (laborant): Šta da ti kažem, kečap, pavlaka, majonez!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.