Tri u jedan. Lep način da ti drugar po profesiji laborant kaže od kojih ti je sve polnih bolesti bolovala ili još boluje nova devojka. Pošto je jako uviđajan i shvata da latinski ne znaš a da bi od konvencionalnih naziva za sve te bolesti mogao da se ispovraćaš kaže samo kratko i jasno: Kečap, pavlaka, majonez. To u prevodu znači ima-la je sve beži od nje.
Nenad: Batice imam novu devojku
Vlada (Laborant): Daj mi JMBG da vidimo jel bila kod mene?
Sutradan
Vlada (laborant): Batice, ova tvoja nova devojka je moj pacijent.
Nenad: I?
Vlada (laborant): Šta da ti kažem, kečap, pavlaka, majonez!
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.