
Najlogičniji razlog za posetu gospođice Ajrin Sjedinjenim državama.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Da je definicija najgluplja opet bih stavila plus zbog Ajrin.... Kad nadjem da neko napise Irena glavu hocu da mu slomim nepismenu...
Лаура, то је "превод" имена, то се ради у свим језицима, радило би се и у нашем, да смо иоле нормални. Тиме се чува језик. +
Hvala i ovo shvatam kao kompliment jer već nekoliko godina živim u Australiji a diže mi se kosa na glavi kada vidim šta se u Srbiji radi sa našim jezikom ubacivanjem krnjih anglicizama, koji su čak i prevedeni žalosno.
Зашто си променила аватар? Због мулуце?лолол
Hahaahha !! ++++