
Ovaj izraz uglavnom govore starije osobe koji opisuje način izvršavanja naredbe koju oni mlađanim ljudima zadaju. Označava kilavo, polako, nevoljno izvršavanje nekog posla.
Deda: - Mare ajde trkni nacepaj malo drva, trebaće za potpalu ujutru.
Ti: - Evo deda sad ću, pet minuta, samo da pošaljem curi poruku.
Nakon 2 minuta..
Deda: - Marko još nisi krenuo?!
Ti: - Evo krećem!
Dok cepaš drva tvoja bakuta komentariše:
- Jooj, vidi ga ba Živko, ko da kuju u lov teraš!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Evo ti + ali ja bih izbacio onaj deo "(čitaj tvoj deda baba), kao i ovaj "Situacija zimi u kući kod tvoje bake i deke na selu."
Imas pravo, hvala na savetu :)
Ništa, ništa. Dobar izraz, nedefinisan. Čest kod staraca. Dovoljno za + svakako. A i sada nekako bolje izgleda.
Što jes jes.