
Reč koja je preko američih filmova pozajmljena iz američkog slenga (koji su je naravno preuzeli iz španskog jezika: "cojones"), a koji označava "muda". Iako su se naše tradicionalne domaće reči "muda" ili "jaja" koristile potpuno normalno godinama, pojavom novih urbanih "fejsbuk" klinaca kojima su se u svakodnevnom govoru odomaćile reči kao što su "wtf" ili "lol", ova reč postaje sve zastupljenija u našem jeziku. Dakle, staro dobro "imati muda" se sad kaže "imati kohones"...
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.