Kolega, Kum i Braša

Sisa II 2016-09-06 02:49:04 +0000

Tri veoma zastupljena izraza domaćeg vukabulara koji, ako malo razmislite, zvuče ekstremno isfolirano. Naime, takve izraze koristimo kada dozivamo kolegu, kuma ili ortaka ali uglavnom kada je prisutno još ljudi kako bi oni videli koliko smo mi bliski sa tim osobama. Ukoliko smo nasamo sa nekim od njih, verovatno ćemo ih nazvati po imenu jer nemamo publiku koja može da vidi naše seljaštvo. Ova tri izraza su pretežno zastupljena po kafanama, krsnim slavama i drugim okupljanjima na kojima je mentalitet prisutnih uglavnom isti.

Kafana...

"Konobar, daj još po jednu za mene i mog kolegu" (ti i "kolega" verovatno ne radite zajedno)

Proslava...

(govoriš pevaču na uvo) "evo ti crvena daj jednu za mog kuma, onu našu..."
minut kasnije se dernjaš kao prase pred klanje "KUUUMMEEEEEE"

Pijanka...

Svi normalni ljudi su ili otišli ili zaspali, ostali ste samo ti i još jedan lik koji voli da šljoka više nego leba da jede... "ajde brašo ti i ja još po jedno, kad ove pi*ke niko ne može više" I tako vi pijete sve dok ili ne ponestane alkohola (ređi slučaj) ili dok jedan od vas dvojice oseti prve znake srčanog udara pa, pošto je veliki boem da bi prihvatio činjenicu da ne može više da pije, počne da kenja "Brašo moram da idem, radim ujutro, čekaju me deca..." i slično.

Ova definicija nema za cilj da omalovažava ljude koji koriste ove izraze, niti da ismeva stvari u kojima oni uživaju, već samo želi da pošalje poruku onima koji ih koriste kako zapravo nikoga ko god ima veći nivo inteligencije od kuvanog svinjskog papka ne impreioniraju ovim izrazima.

0
13 : 3

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.