
Појава да старији писци прозних дела или поезије пишу све краће и краће текстове што године више пролазе.
Мудрост и зрелост доводе до све веће концентрисаности и избегавања сувишних речи у испољавању мудрих мисли, а стечено животно искуство много лакше преводе у кратке форме афоризма или једноредне изреке.
мада, неки зли језици тврде и да је у питању нешто друго због чега имају времена само за кратку форму између два пишања...
Did you mean Vukajlija?
Google · 17. April 2015.
Hahaha, ima neke istine u ovome..
Ali, oduvek sam bila za kratko, jasno i sažeto izražavanje. Mislila sam da to ima veze sa stilom. :P +
Duže bolje.lol, ali za defku ++
Stavio je srce na dlan i nije se smirio dok mu nisu jeli iz ruke.
i tako te munje... +
ja sam totalno skratio pisanje :)
Stao na 1000 :)
On je žedan i od izvora je odvojen samo jednim žbunom.
Ali, podeljen je u dva dela: jedan sagledava celinu, vidi da tu stoji i da je izvor pored njega, drugi je njegov deo, medjutim ne opaža ništa, jedino naslućuje da prvi deo vidi sve. No kako ništa ne opaža, ne može ni da pije.
ova je možda prikladnija zbog naslova ....
Mislim da je zbog onog Nemca što krije stvari po kući...