Kontinentalna Evropa

Јова 2009-05-24 22:00:47 +0000

Evropa bez Ujedinjenog Kraljevstva i Irske. Sa anglofonske tačke gledišta, kontinentalna Evropa je periferija Zapadne civilizacije. Kako sad to Evropa, pa periferija Zapadne civilizacije? Evo kako:
U tim zemljama pjesme izvođača iz kontinentalne evrope da bi postigle ikakav uspijeh moraju biti na engleskom, a i tada su u drugom planu. Anglofona civilizacija je navikla da gleda samo filmove na engleskom i oni MRZE titlove. Smatraju da su evropski filmovi umjetničko preseravanje, pa ih često zaobilaze. Bar su u pravu kad kažu da su umjetnički u odnosu na holivudske trešove. Ne kažem da u Americi i ostalim anglofonim zemljama nema dobrih filmova, ima i te kako, ali najveću zapaženost i komercijalni uspijeh imaju blokbasteri i serijali tipa Hari Poter 4, Betmen 3, Terminator 7,622 i sl. Dalje svu evropsku muziku koja nije na engleskom skloni su da krste kao "World music", dakle u istu kategoriju sa urođeničkom muzikom raznih afričkih i azijskih naroda i plemena.
Iskreno prema svemu ovome bih bio potpuno ravnodušan da se to ne tiče nas samih. Za njima me boli uvo nek misle šta hoće, ALI, njihovi mediji, njihov pogled na svijet i njihov jezik su dominantani u svijetu, pa tako i u samoj kontinentalnoj Evropi. Jer mi, ne znajući druge jezike (čast izuzecima), usvajamo angloamerički pogled na svijet. Tako je kontinentalna Evropa postala periferija i na svojoj sopstvenoj teritoriji, kao i u svijesti njenih "rođenih" stanovnika.

Najočitiji primjer je ovaj: Osim nekolicine pjevača, muzičkih grupa i filmova proizvedenih u kontinentalnoj Evropi koji su postigli svjetski uspijeh, nama je kontinentalno-evropska muzika i kinematografija potpuno nepoznata. Terra incognita - nepoznato područje. Zašto? Zato što se čitav svijet povodi za ukusom Amerike i Engleske. Drugim riječima: što je popularno u Americi i Engleskoj popularno je svuda u svijetu, što nije popularno u Americi i Engleskoj nije popularno nigdje, osim u zemlji u kojoj je nastalo ili u nešto širem regionu sa kojim dijeli isti jezik.

7
20 : 4
  1. MRZU sam namjerno napisao pogrešno da naglasim afekat.
    Neka ovo niko ne shvati kao napad na engleski jezik i angloameričku kulturu, oni meni ne smetaju, samo mi smeta zanemarivanje svega ostalog.

  2. ipak ću promijeniti na MRZE izgleda da ljudi nisu provalili fazon.

  3. U pravu si,al nista se tu ne moze. +

  4. Mislim da si u pravu, ali sam za deo sto se tice Amerike..
    Englezi prave kul filmove i serije! I njihov humor je poseban,a cesto ga ni retardirani Ameri ne kontaju :S

  5. Evo pravi primer je Spanski film REC, koji su Ameri brze bolje preradili zato sto je bio popularan. Nisu cak ni cekali da izadje u Americi.
    +

  6. Prije svega Meka rock-a su Engleska i Amerika..mislim da ne postoji Balkanac koji nije gledao neki Almodovarov film...Nijemci prave sjajne serije tipa Inspektor Rex (njemački vučjak je pametniji od pola Njemačke) a Francuzi lete u taksiju..sigurno je da kontinentalna Evropa kao centar svjetske kulture itekako ima šta reći..ali u ovom tvom kontekstu njihova surovost,kapitalizam,antihumanizam,životni uslovi,socijalne razlike i nisu baš poželjna (a ni interesantna) tema za filmove...jedan dobar ovakav film pokrije deset narednih..Ameri to uviju u celofan love i dadnu spektakl..Englezi su definitivno duhoviti...ali ipak,dajem plus iako se o ukusima ne raspravlja..

  7. Mislim da se ovo više odnosi na Ameriku nego na Englesku. Amerkanci će ne samo obraditi filmove i serije sa ne-engleskog govornog područja već sam gledao neke njihove debolizme koji su obrada engleskih serija. I to vrlo, vrlo, vrlo, vrlo loša... Npr. Nepristojne ljude i Parove su obradili.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.