
U prenesenom značenju predstavlja žestoko, masovno uništavanje, težak poraz.
Doslovno, izraz znači masovno prolivanje krvi u velikim količinama.
Originalno se koristilo za fizičke pokolje, ubistva i ranjavanja ljudi, u bitkama.
Srećom, ovako opasan izraz u slengu je ipak malo ublažen.
1.
- I kako je bilo na usmenom?
- Brate, krvoproliće. Nas dvanaest je položilo pismeni, a samo dvoje usmeni.
2.
- Sinoć kod Boce - krvoproliće. Popili smo svu stomakliju, pa smo prešli na votku.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.