
U sela kad deca krenu u prvi razred, pod obavezno ima neko devojče koje zadeva drugi devojčiki, čupa gi za kosu, baca gi olovke, švrlja po sveske i pravi pakos. U selo se sve zna ali roditelji ne znav kuj je tatko na ovo dete i počnev da se žalu na učiteljicu. Učiteljica gi kaže na roditeljski da gu je tatko u Nemačku i da je dete malo usamljeno i neusocijalizovano, jebem li ga šta znači. Od tad se kaže-tatko gu u nemačku. Toj se rešava tako što:
-ona odustane i smiri se, al teško
-trpu gu do osmi razred
-neko drugo dete gu naduje nos i ona se smiri ili odev za Nemačku
Nemoj pogrešno da me shvatite, naročito ne ti učiteljice, moje dete nije takvo, mislim to što naduje drugome nos.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
+
Hehe, dijalekat je odlican! Dole hejteri, evo ti +
E kuj je tatko na tebe!+
+
+ vojo