
Заједнички назив за све филмове у којима су главна тема борилачке вештине. Језик филма је енглески синхронизован преко кинеског. Музика је весела а опет женски вокали на кинеском језику одају посебан утисак мистичности.
Радња сe на самом почетку филма махом одвија у шаолинским храмовима.
У овом делу најважнији аспект би био однос учитеља и ученика. Оног тренутка када ученик кроз мукотрпне сурове вежбе савлада све могуће технике, његов живот полако почиње да се компликује. Појаве се неки негативци и он им се игром случаја нађе на путу. Борбе између ученика и негативаца се одвијају на разним пољима и нивоима, налик на видео игре, док на крају ученик не стигне до "краљице" - главног негативца.
Када њега савлада, он постаје већи "master" од свог учитеља и ту се отприлике прича и завршава. Можда у неком тренутку у филм улети и нека цица коју главни јунак треба да спашава од шефа кинеске мафије.
Ови филмови су прожети многим звучним ефекатима који дају додатну жестину ударцима. Ефекти који наглашавају покрете руку и ногу при ударцима, као и ефекти вриштања, стењања или карактеристичног запињања приликом извођења удараца...
Закон гравитације у овим филмовима је мало другачији од оног каквог га ми познајемо, можда због тога што кинези углавном једу лаку храну, пиринач и рибу, па на њих овај закон не делује као на нас...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Одлично!