
„Kурир је особа која преузима поруке, писма или пакете од једне особе или са једног места и преноси их другој. Курир доставља поруке најчешће брже од редовне поштанске службе или ван њеног система. Уколико је...“ и бла, бла, бла. То је, свеједно, несумњива истина. Дочим, кад је реч о ‘kuriru‘ - е, онда ствари стоје сасвим другачије.
Večna dilema u Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti, Razred za filološke znanosti: Ak' se racki ‘sudija‘ po naški veli ‘sudac‘, kak bumo potem rekli za ‘kurira‘, prosim ljepa?
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
Valjda kako bi rekli za "kuriju", ako je analogija sa sudijom.
Sudija i kurir - niđe veze.
Шутка. Zapravo parodija na postupak 'tvorbe riječi' u novohrvatskom. Analogija, naravno, prokišnjava po modusu operandi same 'tvorbe', po 'Tup-tup' i Minimax logici. Don't worry, be happy! :-) bi