
U Bosni će ti reći srčani mladić, kad mu se, po njegovoj procjeni, nađeš na putu.
Prevod:
kuš = kuda ćeš
nemeš = ne možeš
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
na jugu srbije "gde ces na vola krava te ubola" ali nece taj na koga si krenuo nego neko sa strane...++
bjež otale proću krozate! + xD
Dobro si napisao,nisi pogrijesio :)
ahaahaaa javio vise mi se svidja tvoj komentar nego defka. Evo +
:) Коментари су вам одлични - потенцијалне сленг дефиниције!