Bukvalan prevod bi bio:
Nema drugog Boga osim Boga.
što u Hrišćanstvu odgovara prvoj Božijoj Zapovesti:
Ja sam Gospod Bog Tvoj, nemoj imati drugih bogova osim mene.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Lepo je i ovde videti tako nešto. To sam čuo prvi put u pesmi Jhn Walker Blues, posvećenoj Ameru koji se borio na strani talibana. "Nema Boga osim Boga" koristio u jednom svom romanu, u ključnoj sceni.
jedina razliak je ta sto la ilahe illellah znaci nema drugog boga osima allaha