
Ili Balisong.
Nož na preklapanje koji se otvara pomoću akrobacije sa prstima. Broj trikova za otvaranje ovog noža koje možeš da naučiš je jednak broju poskeotina koje zaradiš dok ne naučiš samo jedan od tih trikova pre nego što ga spakuješ i više ga nikad ne izvadiš jer želiš da zadržiš svih 10 prstiju.
- "Šta se Raši desilo s rukom. Zašto mu je uvijena?"
- "Ma pusti ga. Igrao se juče s onim njegovim nožem. Sav se iskasapio. Bolje da je kupio ježa kao kućnog ljubimca nego taj nož."
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
и ај ми молим те реци шта је овде сленг/идиом/занимљиво? то је нож. наравно да можеш да се исечеш. минус
Done, Koji si fejl. Leptir je žargonski naziv za čuveni Basilong nož. To je, indeed, sleng. :D
+
Balisong*
признајем грешку али већ има дефинисано http://vukajlija.com/leptir/270000
Hm... nekako mi je ova detaljnija od te. Ali opet, jedan izraz se može definisati na više načina. Nije u redu jedino, ako se prepiše definicija od reči do reči, što mnogi novi autori rade danas. Jbg, šta ćeš.
Ne baš. Ne definišu se ovde već definisani izrazi. Može ako je kontekst drugi samo. Na primer Kresnuti - upaliti šibicu ili kresnuti - jebati...to može. Ovde je isti kontekst.
Ali opet lako ćeš naći nešto drugo, ima dosta nedefinisanog slenga.