
Koliko to nama apsurdno zvučalo, ova kontradikcija prisutna je u narodu i često smo joj svjedoci na sahranama, dženazama, četr'esnicama, te uopšte neposredno nakon što neko od komšija ili dalje rodbine crkne, tj. krepa.
Ranka - umre Jovo. A, nek mu je laka crna zemlja, i naživio se siroma'.
Stana - eh, rano moja. A, lijepa smrt, nije se namučio, samo zasp'o.
Dušanka - Stanooo, ajte, bolan, izgoriše kolači. Treba goste uslužit'. Red je da ga ljudski ožalimo, kad je i on nas ispoštov'o i onako lijepo umro. Šta da mi je u postelju pao, pa da s njim deveram godinu dana. I mene bi u grob otjer'o !
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
...
deveram
Prevedi
"Lepo" je što je prvi komentar, pa makar i tačkast, tvoj.
Inače, plus
Nisam povezao kako najlakše do bodova da mogu komentarisati ? Ovo gore je bio pokušaj. :/
Prevod. Dženaza - sahrana pripadnika islamske vjere. Deverati - mučiti muku, trpiti...