Историчарски сленг. Користи се као суперлатив за "ложење" или "паљење".
-Матори, шта мислиш, је л' имам шансе код оне Маријане?
-Не знам... Нисам знао да се ложиш на њу?
-Ма не ложим се него...
-Ма 'де не, ложиш се као Рим за време Нерона.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Превише компарација овде сам дао плус на наслов! КИДА :Д
Добра дефка, пусти овог старца! :Д +++
Bravo +++ :)
A ako se nešto ložilo za vreme Nerona, to je bio Rim lololololo
+++
хаахха, тако ћу ја одсад да говорим :) До јаја фора ++++
Па како ниси до сада, то је историчарски сленг? :)