
Реченица којом исказујемо љубав према нашој полицији, само зато што је наша.
Током лета, или неких већих празника, када је чешћа миграција из градова у родна места, та се реченица може чути скоро код сваке друге особе.
Хтела та особа да призна или не, њој ближи постаје "србски" од српског jезика.
Пример 1. (Српски граничари тражили само документа, туђи роварили по ауту)
А: "Брзо си стигао матори, ја сам 8 сати возио!"
Б: "Ма да...."
А: "Шта ти је? Јеси уморан?"
Б: "Ма јок брате, него ови ваши Црногорци, испревртали ми ауто, матер им јебем, шабани једни, ко да сам на потерници!!! Знаш какав су олош?? Сат времена ме задржали!"
А: "А на српском прелазу?"
Б: "Ма господа људи, документа и срећан пут."
-------------
Пример 2. (Исти саговорници, следеће лето, српски граничари роварили, туђи само документа)
А: "Где си, бре пријатељу, добро ми дошао!"
Б: "Гдеееее сииии!!! Жив ми био!!! (видно срећан)
А: "Како си путовао?"
Б: "Ма одлично. Никад боље!"
А: "Граница?"
Б: "Ма одлично, поред ових Црногораца, могао бих и слона да прошверцујем, глупсони!"
А: "А на другој страни"
Б: "Само мала, рутинска контрола, ништа страшно. Него дај да попијем нешто."
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
+++
+