Реченица којом исказујемо љубав према нашој полицији, само зато што је наша.
Током лета, или неких већих празника, када је чешћа миграција из градова у родна места, та се реченица може чути скоро код сваке друге особе.
Хтела та особа да призна или не, њој ближи постаје "србски" од српског jезика.
Пример 1. (Српски граничари тражили само документа, туђи роварили по ауту)
А: "Брзо си стигао матори, ја сам 8 сати возио!"
Б: "Ма да...."
А: "Шта ти је? Јеси уморан?"
Б: "Ма јок брате, него ови ваши Црногорци, испревртали ми ауто, матер им јебем, шабани једни, ко да сам на потерници!!! Знаш какав су олош?? Сат времена ме задржали!"
А: "А на српском прелазу?"
Б: "Ма господа људи, документа и срећан пут."
-------------
Пример 2. (Исти саговорници, следеће лето, српски граничари роварили, туђи само документа)
А: "Где си, бре пријатељу, добро ми дошао!"
Б: "Гдеееее сииии!!! Жив ми био!!! (видно срећан)
А: "Како си путовао?"
Б: "Ма одлично. Никад боље!"
А: "Граница?"
Б: "Ма одлично, поред ових Црногораца, могао бих и слона да прошверцујем, глупсони!"
А: "А на другој страни"
Б: "Само мала, рутинска контрола, ништа страшно. Него дај да попијем нешто."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
+++
+