Ovaj izraz koristimo za osobe koje su lake na riječima,tj. kunu se u ono njima najsvetije čak i kada je njihova laž i više nego očigledna.
Janko:I slušajte,kradem ti ja juče kod čika Tomice trešnje , kad ono izleće Tomo iz kuće s dvocijevkom.Ja biježim koliko me noge nose,on puče iz one puške,ovdje mi je metak proš'o(pokazujući prstom 2-3 cm od glave)
Ivan:Ne seriii.
Nikola:Ma laže.
Janko:Ma ne lažem svega mi,života mi majkinog,bez brata ost'o , negoo , moram da idem , dolazi mi ujak danas iz Njemačke , aj vidimo se.
Ivan:Šta znaš , možda ga je stvarno puc'o
Nikola:Ma jes' ti normalan,taj ti se kune k'o u čarape
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Dado' + jos na naslovu
Hvala ;)