
Izraz sa Jadrana koji je nekada opisivao uobičajenu radnu poziciju novopečenih pomorskih šegrta, (gde se 90% vrednovanog rada svodilo na upražnjavanje različitih disciplina ribanja palube), a danas je podsmešljiviv nadimak koji se privremeno nadene nekome ko nije vičan moru, ali se trenutnim sticajem okolnosti nalazi na vašem plovnom objektu.
(U zavisnosti od nivoa kulinarskih sposobnosti dotičnog, upotrebljava se i rang "mali od kužine").
-Batice, sutra idemo u ribu. Goksi će nam bit' kapetan, Deksi će bit' navigator, a ti ćeš bit' mali od palube!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
"U ribu", hahaha! Odlična metafora.
Одувјек ми је, не знам зашто, био занимљив овај израз :)