
Израз који је готово једнак оном "са коња на магарца". Служи као оправдање неког новитета у недостатку бољих разлога за промену и следи тип размишљања "зајебали су ме, ал је ипак другачије".
- Како ти се свиђа моја нова фризура?
- Аууу, јеботе, што си се шатирала? Изгледаш ко циганка.
- Па, мало за промену.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
hahahaa....svaka cast!!!:D +
Definitivno jedan od najboljih autora ovde!++++++++
LOL, takoe +++
Napravi se na idiota :)
+
Pa jebote kako opet dado plus? Ali ako
Može na naslov, komotno.
To je bio ćaletov izgovor kad uzme neki sranje artikal samo zato što je jeftiniji od onog uobičajenog.
-Što nisi uzo plazmu nego ovo sranje?
-Malo za promenu.
Bukvalno.
zajebali me, al' je ipak drugačije... bravo!