može,al u kurcu!

боби браун 2009-11-24 17:09:42 +0000

Odomaćen termin u srpskom jeziku inače znači:nema šanse,nemoguće,teško izvodljivo,male su šanse za to....itd.Mada zvuči tako,nimalo vulgaran izraz,kod stranaca izaziva zgražavanje dok se ne odomaće,pa ga ne vade iz usta.

primer:
Narod:Redovna plata,tri obroka dnevno,zdravstvo i školstvo dostupno svima,jeftinije studiranje......
Vlada Srbije:-Može,al u kurcu!

5
43 : 8
  1. Пише се "не ваде"

  2. MepTab jesi zadovoljan/na!?

  3. pa ga ne vade iz usta hmmm
    pogotovo strankinje :)))))

  4. Само наслово је било довољно да прочитам и о'ма ми се допала.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.