
На грчком језику то би изгледало "Мyrtos" кад би се то школски превело, било би овако "Мирта". Мирта је врста медитеранске биљки са зимзеленим листовима и белим цветовима. Њом се плете венац за невесту мада ни Цезар није имао ништа бољи зимзелени "ореол" на глави.
И и тако једног дана седели Његош и екипа на Цетињу мало блејали ту била нека свадба у близини и пило се вину и креће да се гусла кад не лези враже пуче жица на гудалу.
"Море жено не рече ти једном лепо да смо требали да купимо Долби Сураунд 5.1 са 6 сателита и седмим вуфер! Оћеш сад у земљу пред овим народом да пропаднем? Па знаш ли ти жено која је част да нам Његош дође на венчање?!"
Виде Његош да младићу није лако па прозбори овако:
"Није музика кокош па да је можеш затворити у тамницу и пустити кад ти се прохте" и додате: И да купујеш музику тако како велиш...боље онда да купиш Маршалово појачало не тај јебени Сонијев стуб...хахаха. Који си краљ!" и прсну у смех а за њим и све присутне званице.
И тако у том општем колективном лудилу скине Његош вјенац са главе невесте и стави га вугла од младожење. И додате:
Брате ти ниси Мирта ти си Мрча!
Е Мој Ти...Брате. Мрчо!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Dobar trip s ovom definicijom. :)
E Moj Ti :)
To su ti momenti kad navre inspiracija i šibne emocija.